John 7:25
ACVI(i)
25
G3767
CONJ
ουν
Therefore
G5100
X-NPM
τινες
Some
G1537
PREP
εκ
Of
G3588
T-GPM
των
Thos
G2415
N-GPM
ιεροσολυμιτων
Jerusalemites
G3004
V-IAI-3P
ελεγον
Said
G2076
V-PXI-3S
εστιν
Is
G3778
D-NSM
ουτος
This
G3756
PRT-N
ουχ
Not
G3739
R-ASM
ον
Whom
G2212
V-PAI-3P
ζητουσιν
They Seek
G615
V-AAN
αποκτειναι
To Kill
Clementine_Vulgate(i)
25 Dicebant ergo quidam ex Jerosolymis: Nonne hic est, quem quærunt interficere?
WestSaxon1175(i)
25 Sume cwæðen þa þe wæren of ieRusalem. hu nys þis se þe hyo secheð to of-sleanne.
Living_Oracles(i)
25 Then some inhabitants of Jerusalem, said, Is not this he whom they seek to kill?
Twentieth_Century(i)
25 At this some of the people of Jerusalem exclaimed: "Is not this the man that they are seeking to put to death?
Indonesian(i)
25 Kemudian ada beberapa orang Yerusalem berkata, "Bukankah ini orangnya yang sedang dicari-cari untuk dibunuh?
ItalianRiveduta(i)
25 Dicevano dunque alcuni di Gerusalemme: Non è questi colui che cercano di uccidere?
ManxGaelic(i)
25 Eisht dooyrt paart jeusyn va veih Jerusalem, Nagh nee shoh eh t'ad shirrey dy varroo?